WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
1 Corinthians 7
1 Corinthians 7
7 / 16
1
А о нихже писасте ми, добро человеку жене не прикасатися.
2
Но блудодеяния ради кийждо свою жену да имать, и каяждо (жена) своего мужа да имать.
3
Жене муж должную любовь да воздает: такожде и жена мужу.
4
Жена своим телом не владеет, но муж: такожде и муж своим телом не владеет, но жена.
5
Не лишайте себе друг друга, точию по согласию до времене, да пребываете в посте и молитве, и паки вкупе собирайтеся, да не искушает вас сатана невоздержанием вашим.
6
Сие же глаголю по совету, (а) не по повелению.
7
Хощу бо, да вси человецы будут, якоже и аз: но кийждо свое дарование имать от Бога, ов убо сице, ов же сице.
8
Глаголю же безбрачным и вдовицам: добро им есть, аще пребудут якоже и аз:
9
аще ли не удержатся, да посягают: лучше бо есть женитися, нежели разжизатися.
10
А оженившымся завещаваю не аз, но Господь: жене от мужа не разлучатися:
11
аще ли же и разлучится, да пребывает безбрачна, или да смирится с мужем (своим): и мужу жены не отпущати.
12
Прочым же аз глаголю, (а) не Господь: аще который брат жену имать неверну, и та благоволит жити с ним, да не оставляет ея:
13
и жена аще имать мужа неверна, и той благоволит жити с нею, да не оставляет его:
14
святится бо муж неверен о жене верне, и святится жена неверна о мужи верне: иначе бо чада ваша нечиста были бы, ныне же свята суть.
15
Аще ли неверный отлучается, да разлучится: не поработися (бо) брат или сестра в таковых: в мир бо призва нас (Господь) Бог.
16
Что бо веси, жено, аще мужа спасеши? Или что веси, мужу, аще жену спасеши?
17
Точию коемуждо якоже разделил есть Бог, кийждо якоже призван бысть Господем, тако да ходит: и тако во всех церквах повелеваю.
18
Во обрезании ли кто призван бысть? Да не отторгнется: в необрезании ли кто призван бысть? Да не обрезуется.
19
Обрезание ничтоже есть, и необрезание ничтоже есть, но соблюдение заповедий Божиих.
20
Кийждо в звании, в немже призван бысть, в том да пребывает.
21
Раб ли призван был еси? Да не нерадиши: но аще и можеши свободен быти, болше поработи себе.
22
Призванный бо о Господе раб, свободник Господень есть: такожде и призванный свободник, раб есть Христов.
23
Ценою куплени есте: не будите раби человеком.
24
Кийждо, в немже призван бысть, братие, в том да пребывает пред Богом.
25
О девах же повеления Господня не имам, совет же даю, яко помилован от Господа верен быти.
26
Мню убо сие добро быти за настоящую нужду, яко добро человеку тако быти.
27
Привязался ли еси жене? Не ищи разрешения. Отрешился ли еси жены? Не ищи жены.
28
Аще ли же и оженишися, не согрешил еси: и аще посягнет дева, не согрешила есть. Скорбь же плоти имети будут таковии: аз же вы щажду.
29
Сие же глаголю, братие, яко время прекращено есть прочее, да и имущии жены, якоже не имущии будут:
30
и плачущиися, якоже не плачущии: и радующиися, якоже не радующеся: и купующии, яко не содержаще:
31
и требующии мира сего, яко не требующе: преходит бо образ мира сего.
32
Хощу же вас безпечальных быти. Не оженивыйся печется о Господних, како угодити Господеви:
33
а оженивыйся печется о мирских, како угодити жене. Разделися жена и дева:
34
непосягшая печется о Господних, како угодити Господеви, да будет свята и телом и духом: а посягшая печется о мирских, како угодити мужу.
35
Сие же на пользу вам самем глаголю: не да сило вам наложу, но к благообразию и благоприступанию Господеви безмолвну.
36
Аще ли же кто безобразити о деве своей непщует, аще есть превозрастна, и тако должна есть быти: еже хощет, да творит: не согрешает, аще посягнет.
37
А иже стоит твердо сердцем, не имый нужды, власть же имать о своей воли, и се разсудил есть в сердцы своем блюсти деву свою, добре творит.
38
Темже и вдаяй браку свою деву добре творит: и не вдаяй лучше творит.
39
Жена привязана есть законом, в елико время живет муж ея: аще же умрет муж ея, свободна есть, за негоже хощет, посягнути, точию о Господе.
40
Блаженнейша же есть, аще тако пребудет, по моему совету: мнюся бо и аз Духа Божия имети.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget